[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


阿罗汉(Arahant)
 
{返回 阿罗汉向•阿罗汉果 The Path to Arahantship 文集}
{返回网页版}
点击:1884

Arahant: A “fully enlightened one” or “pure one”. A person who, by fol­lowing the Buddha’s Path to Freedom, has totally eradicated his mental defilements (kilesas) and thus possesses the certainty that all traces of ignorance and delusion have been conclusively destroyed, never to arise in his heart again in the future. Having completely severed the fetters that once bound him to the cycle of repeated birth and death, he is no longer destined for future rebirth. Thus, the Arahant is the individual who has attained Nibbãna; and though the physical and mental components of personality (khandhas) remain intact until his death, his citta—being free of all defiling elements whatsoever—is absolutely pure. At death, body and mind disintegrate, leaving only the unconditioned, absolutely pure nature of the citta—which is wholly beyond conventional description.

阿罗汉(Arahant):“圆满证悟者”或“清净者”。指跟随佛陀解脱之道,已彻底熄灭内心烦恼,因此绝对肯定一切无明虚妄已完全被消除,不会再出现于心中。由于已彻底切断过去驱使他轮回生死的结使,他将不再投生。所以,阿罗汉是已证涅槃者,虽然在去世前他的五蕴还继续存在,可是他的心(citta)——已解脱于一切染污因素——绝对清净。死亡时,身体和意识(mind)分解,剩下超越世俗概念——心(citta)无为、绝对清净的本性。


{返回 阿罗汉向•阿罗汉果 The Path to Arahantship 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:无明(avijjā)
下一篇:无常(anicca)
 巴利语(Pāli)
 PART 1 - 对治淫欲最好的方法是身念住 THE BODY IS ..
 蕴(khandha)
 PART 1 - 从那时起我加紧用功 FROM THEN ON I A..
 无常(anicca)
 无我(anattā)
 轮回(saṃsāra)
 APPENDIX - 心——意识知道的根本特性 Citta—The M..
 念(sati)
 词汇注释 GLOSSARY 阿姜(ācariya)
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 大威德之光--密宗大师热罗多吉扎奇异一生 第九章[栏目:热罗多吉扎]
 泰国高僧[栏目:普献法师讲故事]
 二、乘着彩虹而来(3)[栏目:盛噶仁波切自传]
 明末清初禅宗的圆融之路[栏目:李利安教授]
 模块二:做生意要做出生活的意义(1)[栏目:佛是一棵树 第一部分:仿佛在人间]
 相应50-52经 根本决意与恭敬经等三则[栏目:相应部 34.禅相应]
 中台禅寺八十四年度春节僧众精进禅七 84.2.10─84.2.16[栏目:惟觉法语]
 上了壮胆课程,经常神志不清。请开示[栏目:学佛学经·净空法师问答]
 07-007《佛说象腋经》辑要[栏目:海涛法师弘法讲义-2007年]
 四种环保 生活环保[栏目:法鼓山智慧随身书·法鼓法音]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com