[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


致觉知者 The Insight Developing Teaching 序 Preface
 
{返回 致觉知者 The Insight Developing Teaching 文集}
{返回网页版}
点击:2208

致觉知者

The Insight Developing Teaching
Of
LuangPor Teean

隆波田的內觀發展技巧
 

by Luangpor Teean Juttasubho

隆波田‧吉塔蘇活 著

Tavivat Puntarigvivat 与 Bhikkhu Nirodho翻译与编辑(由泰语至英语)

岩松校自英文版

 

“It is to one that feels that I teach Dhamma, not to one that does not feel.”

“我对修觉知行者教导正法,而非对无觉知者”
—The Awakened One
—佛陀

追寻佛陀
追寻阿罗汉
追寻涅槃
不要追寻虚无之物
到你自己内心深处去寻找
时时刻刻保持觉知
你将会发现、看见

故事是这样的:悉达多(Siddhartha)吃完了苏伽塔(Sujata)供养的满满一碗食物后,站在河沿上,许下了誓愿:“如果我能够从有害的、虚妄的精神世界中解脱出来,成为一位觉者(fully Awakened),就让这只碗逆流而上。”他把碗放在河里。碗逆着河流,漂到了水的源头。

故事的寓意在于:导致觉悟的修行即是逆着念头之流直至其源头。在念头的源头,觉悟就会出现。


Luangpor Teean (CE 1911 – 1988) was one of the most remarkable teachers of Buddhist practice to appear in Asia in modern times. His teaching issued very directly from his own experience, intensely personal and original, and in translating the talks collected here from Thai into English we have attempted to achieve the highest fidelity to the original, preserving the talks’ style, rhythms, verve and profundity, together with their occasional peculiarities of expression.

隆波田(Luangpor Teean 1911–1988)是当代亚洲一位与众不同的佛法实践的导师。他的开示直接来源于他自己的有个性的、独特的体验。在将收集到的他的谈话从泰语翻译成英语的过程中,我们试图最大限度地忠实于其原意,最大限度地保留谈话的风格、节奏、神韵、深刻,以及表达的情景特征。

我们目前最大的担忧是能否将隆波田的泰语谈话准确译为英语,这就导致原文中出现许多专门术语。除了泰语的词语roop(身)、nahm(心)、phra(出家人)外,所有的专门术语都给出它们的巴利语形式,并均在每章至少翻译(圆括号内)一次(除了最后一章)。为了便于理解,还编辑了一个巴利语词汇表(译者注:略,详见英文版)。

致谢(译者注:略,详见英文版)

Bhikkhu Nirodho Tavivat Puntarigvivat Thailand Bristol, Pennsylvania

1993年7月

 

原序

This book is not concerned with words, but with the practice at yourself: the fruit that is received, you receive it at yourself. This method is therefore the most direct and easiest. It is to watch the mind at the moment it thinks, to know the deception in the actual moment, and to resolve it there. It isn’t that knowing the thought we evaluate it, because doing so is delusion (anger and greed as well). When we can cut here, there is (sati-samadhi-panna) complete at this moment.

本书的主题不是文字,而是你自己的修行:自证自知。这是最直接的,也是最容易的方法。它就是当念头生起时,就看见它,就识破它,并且就在它生起处解决它。

这并不是要知道念头并对它加以评价。那样的话还是无明(也是瞋和贪)。只要我们能够在此处斩断念头,当下就是圆满的觉--定--慧(sati-samadhi-panna)。

Practitioners who tried the practice, both Thai and non-Thai, especially Singaporeans, have given donations towards the printing of this book, which is being published for those who have never tried the practice. The practice described in this book is of such value to be priceless, just as the life of humans has no price and cannot be bought or sold.

曾经实践过这个方法的人,包括泰国人和外国人,尤其是新加坡人,为那些从未尝试过这种方法的人捐款出版了这本书。由于这本书中所记载的方法如同人的生命一样乃是无价之宝,因而本书是不可以买卖的。

隆波田

1984年2月1日


{返回 致觉知者 The Insight Developing Teaching 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:致觉知者 Chapter One 第一章 IT RAINS HARD ON A COVERED THING 暴雨猛敲尘封的心
下一篇:已经没有了
 致觉知者 The Insight Developing Teachin..
 致觉知者 Chapter Four 第四章 VISIBLE HERE ..
 致觉知者 Chapter One 第一章 IT RAINS HARD ..
 致觉知者 Chapter Two 第二章 SO OPEN UP THE..
 致觉知者 Chapter Three 第三章 THEN IT WILL..
 致觉知者 Chapter Six 第六章 THE OBJECT OF ..
 致觉知者 Chapter Five 第五章 TO BE EXPERIE..
 致觉知者 Chapter Seven 第七章 BUT THAT IS ..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 从自己擅长处着手修行[栏目:探究真心·圆觉文教基金会]
 《中观根本慧论》讲记(14)观染染者品[栏目:中观根本慧论讲记·达真堪布]
 潘阆~岁暮自桐庐归钱塘[栏目:禅诗三百首]
 佛学启蒙 单元二 佛理 第廿三课 佛教徒的三种类型[栏目:佛学启蒙]
 年轻的梦想—圣严法师与李钟桂的对话 年轻的梦想[栏目:法鼓山智慧随身书·智慧对话]
 七支供第六支:请求不入涅槃支[栏目:达真堪布]
 梦中梦因果问答 46 什么业力使我的丈夫再寻新欢,我,丈夫,与那些女生...[栏目:梦中梦因果问答-泰国高僧]
 恒顺众生[栏目:达真堪布·微教言·2014年]
 沙门果经 II 注疏篇 意生身智[栏目:菩提长老]
 千年等待[栏目:心灵对话]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com