来自五台回长安去
食讫得暖气复生。问何来。曰南海。问何去。曰朝五台。公问丐者贵姓名。曰姓文。名吉。问往何处。曰来自五台。回长安去。既是五台寺中有来往否。丐者莞尔曰。人皆识我文吉苦恼者。
宣化偈曰:
受苦了苦死复生。享福消福富又贫。
文殊菩萨妙吉至。救苦救难救痴迷。
Returning from Wu T'ai to Ch'ang An
The Master ate the rice gruel which warmed him and restored his health. The tramp asked, "From where have you come?" The Master said, "Nan Hai." "And where are you going?" The Master replied, "I'm making a pilgrimage to Wu T'ai Mountain." The Master then asked the beggar his name. His reply was that his surname was Wen and his personal name was Chi. "Where do you live?" asked the master. "I'm returning from Wu T'ai Moumain to Ch'ang An." said Wen Chi. "Since you are from Wu T'ai Mountain," asked the Master, "do you know people in the monasteries there?" The beggar smiled and said, "They all know me there as Wen Chi the Miserable."
The verse says:
To endure suffering puts an end to suffering; life turned back his death!
To squander one's blessings exhausts those blessings; the rich turn to poor.
Manjushri Bodhisattva arrived with miraculous auspiciousness.
He rescues people from hardship and suffering and lifts them out of confusion.