戒源和尚妙老示寂
丁未六十八岁春。运经回山。抵厦接鼓山。电云妙莲老人于正月在龟山圆寂。公兼程回山建塔。连日滂沱。四月十日进塔。八日晴。十日官绅士庶络绎于道。供品百桌。上供念变食真言。时忽起旋风。吹至空中。塔放霞光。
宣化偈曰:
霞光贯塔透九霄。瞻仰称叹妙公高。
供毕回寺滂沱雨。感应道交不错毫。
Venerating Venerable Miao, source of the precepts master, upon his entering the stillness
The Master was sixty-eight in 1907. Transporting the Tripitaka back to the mountain, he reached Amoy in the spring, where he received a telegram from Ku Shan (Drum Mountain) informing him that the Venerable Miao Lien (Wonderful Lotus) had passed away on Kuei Shan Mountain in the first month of the year. The Master immediately left for the mountain to set up the stupa. It rained heavily day after day. On the tenth day of the fourth lunar month, a stupa was completed, and on the eighth of the following month, the weather was clear. On the tenth. the public officials, scholars and common people took to the roads in a continuous stream to the mountain. There were one hundred tables of offerings, and during the recitation of the food-transforming mantra, a sudden whirlwind arose and lifted aloft the offerings. A multi-colored light was seen coming from the stupa.
The gatha says:
Rainbow light came forth from the stupa penetrating to the Ninth Heaven.
All looked up with sounds of praise for the eminent Master Miao.
When the offering was over, he returned to the temple, pelted by torrents of rain.
The Way and response are intertwined and not off by a hair.