[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


见色之前 Sights Not Seen Before
 
{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
点击:1779

Sights Not Seen Before

见色之前

“What do you think, Mālukyaputta? There are certain visible objects that you have never seen before, do not see now, nor hope to see in the future. Could such objects arouse desire, lust, or affection in you?”

“摩罗迦子,你如何认为?对于你此前从未见到的、现在没有见到的、在未来不可能会见到的色,这样的色会导致你生起欲念、贪爱、喜爱吗?”

The visible objects or form (rūpa) that one can see with one’s eyes are a reality, but there may be other unreal objects that appear in one’s imagination or dreams. These are called conceptual images. The text refers to objects in the distant past, which means objects from the past existence that are remembered in the present. In the Buddha’s time there was a woman by the name of Patipūjika who could recall her past existence in which her husband was a deva called Mālābhāri. She kept remembering him in her present existence. It was with reference to inpiduals like her that the remote past is mentioned in the text.

通过眼睛能看到的视觉对象或色法是种究竟法,但是,可能有其他出现于想象或臆想中的非真实的对象,它们称为概念法。经书中提到存在于遥远过去的对象,这种对象存在于过去世,在现在被回忆出来。在佛陀时代,有位妇人叫Patipūjika,她能回忆起她的过去世,在过去世她的丈夫是一位叫做Mālābhāri的天神。在现在世,她依然记得她的丈夫。经书中还提及类似她的个人,并记载有这些人遥远的过去世。

It is understandable that one can develop attachment to things dreamt of or imagined, but no attachment could arise in relation to objects that one cannot even imagine. No man could fall in love with a woman he has never met or imagined meeting, and no women could love a man she has never seen or imagined, either.

某人会对臆想或想象到的事物发展出执着,这是能理解的。但是,对于甚至无法想象得到的对象,执着就不可能会产生。男人不会爱上一位他从未遇到或想象遇到的女人,女人也不会爱上一位她从未见到或想象到的男人。

Mālukyaputta replied, “No desire, lust, or affection could arise in me for things that I have never seen before, do not see now, nor hope to see in the future.”

摩罗迦子答道,“对于此前从未看到的、现在没有看到的、在未来不可能会看到的色,我不会生起欲念、贪爱、或喜爱。”

(节末注:“见色”章中的“色”指颜色。“色”有不同意思。“色法”即物质。其中色法中的“色境色”指颜色,“触境色”指地、火、风三界。)


{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:Anitthigandha Kumāra的故事 The Story of Anitthigandha Kumāra
下一篇:佛陀的告诫 The Buddha’s Admonition
 观照味,涅槃近前 Meditating on Flavour Brin..
 Anitthigandha Kumāra的故事 The Story o..
 嗅香之前 Odours Not Smelled Before
 难陀的故事 The Story of Nanda
 观照声,涅槃近前 Meditating on Sound Brings..
 在尝时未能观照味 Failure to Meditate on Fla..
 触触之前 Touches Not Touched Before..
 摩罗迦子经的总结 A Summary of the Mālukyapu..
 捕获正确的瞬间 Seize the Right Moment
 观智的利益 The Benefits of Insight Knowl..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 佛教是崇拜偶像的宗教吗?[栏目:藏传佛教疑问解答300题]
 成功的定义[栏目:真理的价值·迷悟之间]
 企业是菩萨净土[栏目:梁乃崇教授·智崇上师]
 如何对治瞋心?──吃些亏处原无碍 退让三分也不妨[栏目:宽运法师]
 Mindfulness: The Path to the Deathless[栏目:Ajahn Sumedho]
 但行直心[栏目:六祖坛经说什么]
 有人说《菩提道次第广论》是密法论典,禅宗和净土宗的人没必要学,这话对吗?[栏目:藏传佛教疑问解答300题]
 入菩萨行讲义 第十一讲 安忍品[栏目:卓格多杰仁波切]
 《阿含解脱道次第》第三十六章 知足感恩大慈大悲 问答[栏目:空海(惟传)法师]
 德行的表现 The Manifestation of a Virtuous Character[栏目:宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com