[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


「无漏」的智慧光明 The Wisdom Light of “Non-outflows”
 
{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
点击:2171

「无漏」的智慧光明

The Wisdom Light of “Non-outflows”

若是有了欲念,好像常被土匪打劫,财宝被抢去了。

If you have thoughts of desire, it's as if your wealth and treasures are always getting plundered by bandits.

诸佛菩萨、贤圣僧,皆有无上的大智光明,无漏无尽的智慧。

All the Buddhas, Bodhisattvas, Worthy Ones and Sages of the Sangha have a great wisdom light which is unsurpassed. Their wisdom is free of outflows and inexhaustible.

人有漏,因为有「无明」;佛菩萨无漏,因为无「无明」。无明,就是无所明了,也就是胡涂,不明是非,不辨黑白。

People have outflows because they have ignorance. Buddhas and Bodhisattvas have no outflows, because they have no ignorance. Being ignorant means not understanding anything. It means being muddled, and not being able to tell right from wrong, or black from white.

最大的漏,就是欲漏。若是有了欲念,好像常被土匪打劫,财宝被抢去了;好像木材内生虫子,没有用处了;又好像在美食中放了粪便一样,令人作呕三日。

The biggest outflow is the outflow of desire. If you have thoughts of desire, it's as if your wealth and treasures are always getting plundered by bandits. It's like wood which becomes infested with termites, making it useless. It's also like delicious food to which manure is added, making people throw up for three days.

有人说:「人人都有欲念嘛!」就因为这个缘故,所以才要修行,要教他没有欲念,才能现出本来的智慧光明。所以「无漏」,是修行人所求之瑰宝。

Someone says, “But everyone has thoughts of desire!” That's exactly the reason we must cultivate. We have to get rid of thoughts of desire before our inherent wisdom can come forth. Thus, the state of “non-outflows” is the extraordinary treasure sought by cultivators.

各位!要特别注意。在六神通中,为什么有「漏尽通」?就是没有漏的意思,也就是完全没有欲念。所谓「断欲去爱」,人能修到炉火纯青的时候,就得到自在。若是不断欲、不去爱,常被无明支配,令你颠倒行事,一天到晚不自在、不舒服,这就是欲念在作怪。

Everyone should pay close attention. Why is the spiritual power of Elimination of Outflows one of the six spiritual powers? Elimination of Outflows means to have no outflows and to be totally free of desire, as in the saying, “Cut off desire and cast out love.” If you can cultivate until you attain mastery, you will experience a sense of freedom and ease. But if you don't put an end to love and desire, and are always controlled by ignorance, you will do upside-down things and be ill at ease all day long, because your thoughts of desire are acting up.

各位善知识!在这个地方要特别用一番功夫,返本还原,恢复本来面目,这个时候,就得到无尽的智慧,源源而来,取之不尽,用之不竭。

All Good and Wise Advisors! You should especially apply effort in this, return to the source, recover your original face─at that point, you will attain an inexhaustible wisdom which comes forth incessantly. No matter how much you use, it will never be exhausted.

各位要发菩提心,才能打破生死关。自己要反省,抚心自问:为什么要信佛?为什么要出家?为什么出家不修行?为什么出家之后,还要打那么多的妄想?这些问题不要放过,若把它们想通了,就能出离三界,了生脱死,得到涅槃的快乐。

Each of you must bring forth the resolve for Bodhi─only then can you smash through the gate of birth and death. You must look within yourself and ask your conscience: Why do I believe in the Buddha? Why did I leave the home-life? Why don't I cultivate after leaving home? Having left home, why do I still have so many idle thoughts? Don't bypass these questions. You should think them through clearly! Then you'll be able to leave the Triple Realm, end birth and death, and attain the bliss of Nirvana.


{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:应无所住而生其心 You Should Produce the Thought Which Abides Nowhere
下一篇:修德、造业 Cultivating Virtue versus Creating Karma
 开悟要印证才算数 Enlightenment Must Be Cert..
 贪享受何必出家 If You Crave Comfort, Why L..
 修行人要立冲天之志 A Cultivator Should Make ..
 出家修道要发愿 When One Leaves Home to Cul..
 《楞严经》是伪经吗? Is the Shurangama Sutra ..
 佛教徒的本分 The Basic Responsibility of ..
 四大道场在美加 Four Great Bodhimandas in t..
 痴爱缠绵成草木 Bound by Infatuation, They ..
 行的时候还是禅 Even Walking Is a Time for ..
 学佛不要贪名利 Doing Something without Let..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 “莲师念修很重要”是什么意思?修完上师瑜伽再修百字明可以吗?[栏目:阿松仁波切·利乐问答]
 寺前涌出常流水[栏目:宣化上人]
 《楞严经》的缘起[栏目:佛宝论·明贤法师]
 为何活着[栏目:本性法师·禅思录]
 信心[栏目:清净法师·都市茅棚]
 相应33经 棍子经[栏目:相应部 56.谛相应]
 父母之爱 第四篇 孩子的心理卫生[栏目:郑石岩教授]
 第二十二讲 从成实俱舍到识为了别[栏目:法宝论·明贤法师]
 绝处逢生[栏目:上师讲故事]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com