[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


结 Knot
 
{返回 森林里的一棵树 A Tree in a Forest 文集}
{返回网页版}
点击:1680

〖结〗

    我们必须观照快乐和不快乐都是不稳固而无常的,也必须了解所有的感觉都是不长久、不能执著的。我们这样来了解事物,因为我们有智慧。我们应了解事物会如此都是顺其本然的。

    假使我们有这种见解,就犹如手执绳结的一端,只要能把这一端向正确方向拉,结自然会松弛而解开来,於是就不会再那么紧了。

    这跟明白万事万物并不是一成不变的道理很相近。在这之前,我们认为一切事物都必须如何,就因为如此,绳结只有被愈拉愈紧。这种紧,便是痛苦。这样的生活是非常紧张的,所以,我们要把结松掉一些,而且放轻松。为甚么要放松呢?就是因为太紧了。如果我们不执著就可以放松了,它并不是一个永远一成不变的状态。

    我们以无常的教导为基础,明白快乐与不快乐均非恒常,两者都不能依靠,也绝无恒常的事物。有了这种认识,我们逐渐会不再信赖错误的知见,错误的知见就会相对地减少,这便是解结的含义,这样做,结就会愈来愈松,执著也会随之逐渐根除。

Knot

We contemplate happiness and unhappiness as uncertain and impermanent and understand that all the various feelings we experience are not lasting and not to be clung to. We see things in this way, because we have wisdom. We understand that things are impermanent according to their own nature. If we have this kind of understanding, it's like taking hold of one strand of a rope that makes a knot and pulling it in the right direction. The knot will then loosen and begin to untangle. It'll no longer be so tight and tense.

This is similar to understanding that things don't always have to be the way they've always been. Before, we felt that things had to be a certain way, and in so doing, we pulled the knot tighter and tighter. This tightness is suffering. Living that way is very tense. So we loosen the knot a little and relax. Why do we loosen it? Because it's tight! If we don't cling to it, then we can loosen it. It's not a condition that must always be that way. We use the teaching of impermanence as our basis. We see that both happiness and unhappiness are not permanent. We see them as not dependable. There's absolutely nothing that is permanent. With this kind of understanding, we gradually stop believing in the various moods and feelings that come up in our mind. Wrong understanding will decrease in the same degree that we stop believing in them. This is what is meant by undoing the knot. It continues to become looser. Attachment will be gradually uprooted.


{返回 森林里的一棵树 A Tree in a Forest 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:汤杓子 Ladle
下一篇:刀子 Knife
 鱼和表蛙 Fish and Frog
 乌龟 Turtle
 脏衣服 Dirty Clothes
 路 Road
 破漏的屋顶 Leaking Roof
 商人 Merchants
 疯子 Crazy Man
 椰子壳 Coconut Shells
 蛆 Maggot
 房子 House
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 明明了了观心,实实在在做人[栏目:瓜熟蒂落·达真堪布]
 净空法师对四十三位天主教修女讲演[栏目:净空法师]
 通过修行圆满断证功德[栏目:达真堪布·微教言·2012年]
 印祖释《禅净四料简》——决行疑以导修(3)[栏目:大安法师]
 禅对企业的影响[栏目:叮咛·圣严法师谈天下事]
 关于这颗心·阿姜查 目录 内容简介 作者简介[栏目:关于这颗心·阿姜查]
 无门直指 第九十一节 呵佛骂祖[栏目:程叔彪居士]
 虽然注意力在风门,但有时候仍会分心,要如何着力,心才不会跑掉?[栏目:海云继梦·禅修释疑]
 全世界最聪明学校的学生全部茹素[栏目:素食与健康]
 远去的快乐(振铭)[栏目:福建佛学院·学僧园地]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com