〖树叶〗
现在我们正坐在一个宁静的森林里,如果没有风,树叶会保持静止不动。然而,当一阵风吹来时,树叶便会拍打舞动起来。
心,犹如那树叶,当它与法尘接触时,便会随著法尘的性质而“拍打舞动”起来。只要我们对佛法的了解越少,心越会不断地追逐法尘。感到快乐时,就屈服于快乐;感到痛苦时,就屈服于痛苦,它总是在混乱之中。
Leaves
Right now we are sitting in a peaceful forest. Here, if there's no wind, the leaves remain still. When a wind blows, they flap and flutter. The mind is the same. When it contacts a mental impression, it, too, flaps and flutters. According to the nature of that mental impression. And the less we know of Dhamma, the more the mind will continually pursue mental impressions. Feeling happy, it succumbs to happiness. Feeling suffering, it succumbs to suffering. It's in a constant flap.