[善是囚牢]
Goodness Is Prison
接下来是一个非常重要的囚牢,一个能引发各种问题的囚牢,这个囚牢即是所谓的“善”。每个人都好乐善,并且相互教导要行善,许多人因而崇拜所谓的善,但只要有执著掺杂其中,善就变成了囚牢。如果有善意、善行而不执著,善就不是囚牢;如果产生执著,善就会变成囚牢。就好比说,人们狂热于善、迷醉于善、迷失于善,直到善变成了一个问题。因此务必要相当地小心,不要让善变成一座囚牢。然而,现今每个人都被拘禁在善的囚牢中,而且是盲目地被束缚著,我们一点也帮不上忙。
A further prison is one that is very important, one that causes all sorts of problems. This prison is what they call "goodness." Everyone likes the "good" and they all teach each other to do good. Then they worship what they call "good." But as soon as there is upadana mixed in with what they call good, that good becomes a prison. You ought to have good, have goodness, without having upadana. Then good won't be prison. If there's upadana it becomes prison. Like we say, they go crazy about good, they get drunk on good, they get lost in good, until it turns into a problem. So be extremely careful not to make goodness into a prison. But there's nothing we can do to help now, everyone is caught in the prison of goodness -- blindly, obliviously, trapped in the prison of good.
如果你是基督徒,请深入思索圣经创世纪中的一段经文,上面记载著上帝禁止亚当、夏娃去吃能使人辨别善恶的果实。不要去吃果实,否则它将导致你懂得如何分辨善和恶,如此一来,对于善和恶便会产生执著,于是善与恶就成了囚牢。这段教义非常微妙深奥而且极富睿智,但似乎没有人真正了解它。人们对这段教义不了解且不关心注意,因此无法成为一个真正的基督徒,如果是合格的基督徒,就不会对善恶加以执著。不管是善是恶,都不要把它变成囚牢,别被善的囚牢给拘禁起来!
If you are a Christian, we request that you think and ponder much about the teaching in the book of Genesis, where God forbids Adam and Eve to eat the fruit of the Tree of the Knowledge of Good and Evil. Don't go and eat it, or it will lead to knowing how to discriminate between good and evil. Then it attaches with upadana toward that good and evil. And then good and evil become prisons. This teaching is very profound and good, most intelligent and wise, but nobody seems to understand it. People don't show much interest in it and thus can't be correct Christians. If they were proper Christians they would not cling with upadana to good and evil. We must not make either good or evil into prisons. This means not getting caught in the prison of goodness.
人们因吞噬那枚果实,便开始分别善和恶,进而陷入所有的善恶法中,被它系缚,从此以后,问题便不断产生。因此它被称为“原罪”( original sin ),有时也称为“永久的罪”( perpetual sin),它变成了最初的囚牢或永恒的囚牢。请务必保持警觉,小心不要被这最初的囚牢或永恒的囚牢逮到,千万不要让自己陷入这囚牢中!
We swallowed that fruit and came to know good and evil, then got caught and stuck in all the good and evil. We have had continual problems ever since, that's how it came to be called "original sin," or sometimes "perpetual sin." It became the original prison, a perpetual prison. Please beware: be careful not to get caught in this original prison, this perpetual prison. Don't ever let yourself get caught in this prison.
人们一旦执著善,便为善所系缚,就会向著至高无上的善前进,那时,无上的善也会变成无上的囚牢。如果是这样,那么上帝将变成至高无上的囚牢。但愿大家能了解囚牢就是这般地由执著建造起来的。
With being imprisoned in goodness, or the good, as soon as one gets caught it carries on further all the way to the highest good, to supreme goodness. Then the supreme goodness will become that supreme prison. If it develops this way, then God will become the supreme prison. May you understand and remember that upadana builds prisons in this way.