[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


EDITOR’S NOTE
 
{返回 Teachings in Chinese Buddhism 文集}
{返回网页版}
点击:2101

EDITOR’S NOTE

Venerable Yin Shun’s expertise and writings in Buddhism have been widely acknowledged by the Chinese Buddhists this century. The "Miao Yun Collection" written by the Venerable provides us with important information and a systematic approach to Buddhism, giving us a better insight and understanding of Buddhism. We would like to take this opportunity to thank the Triple Gem, and hope that more people may benefit from the Venerable’s writing.

In Australia, there are very few English books on Mahayana Buddhism. In order to introduce the Buddha’s teachings to Westerners, members from the University of New South Wales Buddhist Society, the Sydney University Buddhist Society and the Hwa Tsang Monastery Inc. thought about translating the Mahayana sutras and texts, and chose Venerable Yin Shun’s work as the choice of translation. The collection of this translation will be called "Selected Translations of Miao Yun Part I".

We have selected and translated eight articles from five books in the Third volume of the Miao Yun Collection; namely "The Dharma is the Saver of the World", "The Three Essentials in Practising the Teaching of the Buddha", "The Buddha lives in the world", "To investigate the Dharma according to the Teachings of the Buddha" and "My view on Religions". Some of these articles were translated before and were collected in the book "A Translation of Works by Venerable Yin Shun", published by the Mahaprajna Buddhist Society, Singapore.

We apologise for not being able to contact and consult the original translators but we have obtained the approval from the original publisher, Venerable Hao Zhong, and edited these articles in accordance with the interests of Western readers. To aid readers, we have chosen to translate according to the meaning instead of direct translation in some circumstances.

This is our first attempt in translation and it is possible some passages may seem difficult to understand. Your advice would be most appreciated. To ensure the consistency of the translated works and the original articles, and to ensure the fluency of the translation, we have repeated the process of editing and proofreading several times. We have also invited an Australian Buddhist, Mr. Kiddle to assist us in this aspect.

We would like to take this opportunity to thank Venerable Tsang Hui for his guidance and encouragement, Mr. Khoo Cheang Jin for his design, and Mr. Mick Kiddle, Mr. Chai Gao Mao, Mr. Mok Chung, Mr. Lin Yang, Mr. Beng Tiong Tan and other members for assisting in the translation. We would also like to thank Venerable Xing Ying, Mr. Xu Yang Zhu and Mr. Guo Zhong Sheng for their proofreading and suggestions, and Mr Gregg Heathcote and Mr. Simon Paterson for refining the articles.

It is hoped that with the publication of this book, more Buddhists who are well versed in both English and Chinese will take the initiative to participate in tasks like this, so that more people may benefit from the work of Venerable Yin Shun and hopefully appreciate and practise Mahayana Buddhism.

Neng Rong, June 1995


{返回 Teachings in Chinese Buddhism 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:How I came to follow the Buddha’s Path
下一篇:已经没有了
 How I came to follow the Buddha’s P..
 Relieving Suffering of Mind to Reli..
 Buddhism - The Middle Path
 Common Buddhist Misunderstandings..
 The Path From Human to Buddhahood..
 EDITOR’S NOTE
 What is the Significance of Life?..
 Sunyata (Emptiness) in the Mahayana..
 Buddha Came to Save and Protect Us..
 Buddha Dharma is the Light of Deliv..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 飞来横祸,必有宿因[栏目:心念与命运·第3册]
 “以”字格言[栏目:佛教手机短信]
 出世解脱之善因 八关斋戒 二十[栏目:宽运法师]
 七届:在开营式上的讲话(妙华法师)[栏目:生活禅夏令营演讲集]
 佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经解(三)[栏目:黄念祖居士]
 现在有些女居士,对高僧大德的恭敬心有点过头了,对此您有什么看法?[栏目:索达吉堪布·问答释疑]
 我想请教一下藏传佛教有什么不同之处吗?我该怎么修?[栏目:希阿荣博堪布问答]
 当下一念善就是最大的收获[栏目:钵水明镜·传喜法师开示录]
 人生的马拉松 1994.7.16~1994.7.31[栏目:星云日记]
 佛法是修改命运之法[栏目:传喜法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com