[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


正分30 发行菩提心 当修六度(6)
 
{返回 佛子行三十七颂·菩提行法摄要集萃 文集}
{返回网页版}
点击:1804

正分30 发行菩提心 当修六度(6)

  ※【导读】

  正如前文所提到的那样,“前五度”须依般若为眼、靠胜慧“善道”,方名为“度”;否则,便不成其为“波罗蜜多”,便不能“到彼岸”而获得圆满菩提。

  本颂第三句说“故应具巧离三轮”,这里所谓的“巧”,是指除“慧度”以外的各种“善巧方便”。诸如暇满难得、寿命无常、业果不虚、轮回过患、慈心、悲心、愿菩提心、密教的下三部、无上瑜伽部的生起次第、圆满次第中的有相圆满次第等,都属于“方便道”,都在此“巧”之列,其中当然也包括了行菩提心中的“前五度”;“离三轮”,则是指不妄思能、所、事件的“三轮体空”的清净胜慧,详见简注7。

  总之,“具巧离三轮”,指的就是方便道与智慧道应该互相融合、互为依托、不偏不倚、双运双融。经中说远离智慧的方便,则受缚于“方便”,而不能解脱生死轮回;远离方便的智慧,则受缚于“智慧”,而不能入世度生;方便智慧和合双运,则可“智不住三有,悲不入涅槃”,成就“无住涅槃”而获得究竟圆满的觉悟。

  ※【释异】

  本颂第二句,有的译作“正等觉佛不能成”,而藏文原义则是“圆满菩提不能成”。这个“圆满菩提”,指的就是“无上正等正觉”、究竟的觉悟、最终的觉悟。两种译法虽然差异不大,但“正等觉佛”似乎比较人格化点儿;而“圆满菩提”,则比较事理化点儿。若不是迁就藏文原义,其实“正等觉佛”的译法,反而觉得更能贴近人心、更加亲切一些。

  其他个别字词的重译,无关大局,故不再一一赘述其因。


{返回 佛子行三十七颂·菩提行法摄要集萃 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:正分31-35 总论
下一篇:正分29 发行菩提心 当修六度(5)
 《佛子行三十七颂》译释凡例
 正分18 远五毒(1)
 正分4 道前基础(4)
 正分14 不舍愿菩提心(3)
 结分D 回向作此《佛子行颂》之善根
 正分19 远五毒(2)
 正分10 上士道 入大乘门——发愿菩提心(1)
 简注
 正分7 入佛教门 皈依三宝
 正分35 佛子当力行者 速灭烦恼
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 60 大意的故事[栏目:佛经民间故事]
 菩萨行先从人道做起[栏目:太虚法师]
 佛堂讲话 第五辑 七、以种种灵瑞,为往生证验[栏目:道源法师]
 圣者言教 第四课(二十二)具德导师具有圆满的信心与慈悲心[栏目:圣者言教]
 如何做个开心快乐人之三 要懂得如何融入一个团体 B[栏目:衍慈法师]
 《因明正理门论》讲记十四[栏目:因明学讲记]
 佛说阿閦佛国经卷上[栏目:不动佛·经典]
 解读《楞伽经》第十九讲[栏目:佛光法师]
 远离忿怒[栏目:益西彭措堪布·微教言]
 《忘己为人》之分享[栏目:开仁法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com